Keine exakte Übersetzung gefunden für توجيه معنوي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch توجيه معنوي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sírvase explicar qué diferencia existe entre las mediaciones y las invitaciones a recibir asesoramiento de la Oficina de Asuntos Sociales.
    يرجى إيضاح الفروق بين الوساطة ودعوات التماس التوجيه المعنوي الموجهة إلى مكتب الشؤون الاجتماعية.
  • Cada una de las brigadas multinacionales impartirá adiestramiento especializado a los instructores del Comando de Doctrina y Entrenamiento Militar de la Fuerza de Kosovo.
    ويقوم كل لواء من الألوية المتعددة الجنسيات بتقديم تدريب متخصص لمدربي قيادة التدريب والتوجيه المعنوي في الفيلق (تدريب المدربين).
  • El Comando de Doctrina y Entrenamiento de la Fuerza de Kosovo cuenta actualmente con una biblioteca bien organizada en la que se encuentran los reglamentos y manuales de campaña necesarios.
    ولدى قيادة التدريب والتوجيه المعنوي في الفيلق حاليا مكتبة جيدة التنظيم تتضمن القواعد التنظيمية والكتيبات الإرشادية الميدانية اللازمة.
  • También ha dado la debida importancia a la mitigación del impacto psicológico del desastre mediante la consejería postraumática, la pronta reapertura de las escuelas y el acceso a los aparatos de televisión.
    كما أولت الهند أهمية كبيرة لتخفيف حدة الأثر النفسي للكارثة من خلال التوجيه المعنوي للمصابين بصدمات، وإعادة فتح المدارس مبكرا وتوفير أجهزة التليفزيون.
  • En Buchanan, Gbarnga, Harper, Monrovia y Zwedru se abrieron cinco oficinas de remisión y asesoramiento para excombatientes desmovilizados, y se prevé que en septiembre se abrirá otra oficina en Voinjama.
    وتوجد خمسة مكاتب للتوجيه المعنوي والإحالة توفر خدماتها للمقاتلين السابقين في بوكانين وغبارنغا وهاربر ومنروفيا وزويدرو ومن المتوقع أن يفتح في نوينجاما في أيلول/سبتمبر مكتب آخر.
  • Del 4 al 6 de mayo, los efectivos y los comandantes de unidades de la zona de recogida 1 participaron en el adiestramiento ofrecido en el Comando de Doctrina y Entrenamiento.
    وفي الفترة من 4 إلى 6 أيار/مايو، حضر الأفراد وقادة الوحدات في منطقة الانتشال 1 دورة تدريبية للأفراد على قيادة التدريب والتوجيه المعنوي.
  • Hemos dado también nuestro respaldo al programa de consolidación de la paz y potenciación de la mujer, que tiene como objetivo promover iniciativas para brindar ayuda sicológica para el tratamiento de los traumas en la comunidad, consolidar la paz y lograr la reconciliación entre las comunidades.
    كما أننا دعمنا برنامجا لبناء السلام وتمكين النساء، يسعى إلى تعزيز المبادرات المجتمعية للتوجيه المعنوي للمصابين بصدمات، وبناء السلام وتحقيق المصالحة بين المجتمعات.
  • La Oficina está dirigiendo dos centros de servicios de asesoramiento y pruebas voluntarias del VIH para el personal de la UNMIL y ha organizado la transmisión de programas en la Radio de la UNMIL para fomentar la concienciación en la población local acerca de la necesidad de promover la prevención del VIH, los cuidados y el apoyo.
    ويقوم المكتب بتشغيل مركزين يوفران لموظفي البعثة التوجيه المعنوي في هذا الصدد ويـُـجريان لهم الاختبارات الخاصة بفيروس نقص المناعة البشرية طوعا. وبـث المكتب عبـر إذاعة البعثة برامج لزيادة وعـي السكان المحليـين بضرورة النهوض بالوقاية والرعاية والدعم في هذا المجال.
  • El Ministro nombra al Comandante de las Fuerzas Armadas y Jefe de Estado Mayor quien, junto con los cinco Segundos Jefes de Estado Mayor (Operaciones, Logística, Administración, Adiestramiento y Moral), constituye el Comité de Jefes del Estado Mayor Conjunto, que es el Grupo de Mando.
    ويعين الوزير قائد القوات المسلحة ورئيس هيئة الأركان، الذي يشكل مع نواب رئيس الأركان الخمسة (بما في ذلك العمليات، والإمدادات، والإدارة، والتدريب، والتوجيه المعنوي) لجنة رؤساء هيئة الأركان المشتركة أو فريق القيادة.
  • c) Brinden a las víctimas acceso a servicios adecuados de atención de la salud, incluida la atención de la salud sexual y reproductiva, la atención psicológica y el asesoramiento postraumático, así como de rehabilitación, integración social y cualquier otro remedio necesario;
    (ج) تمكين الضحايا من الاستفادة من الرعاية الصحية المناسبة، بما فيها الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية، ومن الرعاية النفسانية، والتوجيه المعنوي للمصابين بصدمات، فضلا عن إعادة التأهيل والإدماج في المجتمع وجميع وسائل العلاج الضرورية الأخرى؛